专访韩伯维|年代大戏《传家》精彩开局
区域
区域 > 正文

专访韩伯维|年代大戏《传家》精彩开局

演活一个身经百战的外交官又不失去旧时人物的酸腐特征,并不是一件容易的事情,但韩伯维就做到了。

5月19日,由王威、白云默执导,秦岚、韩庚、吴谨言、聂远等众多实力派演员主演的《传家》在优酷视频上线开播。

在话题与热度双丰收的民国情感大剧《传家》中,韩伯维用他流畅自然的演技把外交官王炳文演进了观众心里,成为了剧中不可忽视的亮点之一。而王炳文这个角色的成功,只是韩伯维表演经历中的一个侧面。

从《我要去远方》的反派马库到《紧急救援》的坚毅政委戴一兵,从战争题材巨制《长津湖》的廖正国,再到如今的王炳文。在不同的故事情节和迥异的人物形象中自在穿梭的他,正在用演技勾勒出一个完整而又丰盈的演员韩伯维。

在谈到如何在拍摄现场对人物的塑造做到游刃有余、张弛有度时,他谈到了自己的秘诀,当然更是多年来对自身的要求,即“拍摄现场不带本”。这意味着他在熟悉自己的场景及台词的同时,对于每位对手演员的部分也了然于心。《传家》也让他明确了自己很长一段时间对表演的思索,即:如何能够在演得好之外,做一些有趣、不一样的尝试。

除了一直以来的熟读剧本、查阅相关文献典籍、为角色定基调等,他还从人物状态入手,打破自己对此类角色的固有印象、推翻重建。在开拍前几个月直至杀青,他说自己为了进入“王炳文”的世界,无论是从着装还是行为习惯,都有意识的让自己变成王炳文,“我按照剧本中的王炳文扮上,进入真实生活场景,就不自觉地有一种回到民国、回到他的生活环境的感觉。”韩伯维说着,口音也从“京味儿”秒切为“沪味儿”。

作为“上海外交官”,王炳文说得一口流利而又不违和的上海话,然而韩伯维却是土生土长的天津人,在北京求学、工作多年,也说得一口地道的北京话。为了让自己把王炳文抑扬顿挫、精致讲究的上海味道立体呈现出来,韩伯维在人物语言上也是下足了功夫,不仅专门准备了备忘录,记下了“啦、哇、呀、伐”之类的上海方言专属句末语气助词,还时常请教上海一带的朋友们,后来更是专门跑到上海生活了一阵子,有意识让自己浸泡在吴侬软语的环境当中,“角色需要我这样做,我一定尽力做好。”经过日复一日的练习,终于让自己的语言像模像样。

熟练掌握上海话不仅在于让王炳文这个人物更接地气,更在于文化的传承,“一种方言就是一种文化的载体,文化的传承需要一代代人用语言来传承,我也希望能够通过对角色语言的塑造,为文化传承献出一份力量。”韩伯维说道。

全身心的进入状态和角色后,一位睿智儒雅、风趣幽默的的民国外交官就诞生了。

谈起和角色的相似度,韩伯维表示自己和王炳文有着相似之处,也有不一样的地方。

剧中的王炳文,踩着皮鞋、打着领带、穿着笔挺洋装出场,看起来像个叱咤风云的“狠”角色。对外睿智严谨、沉稳犀利的他,在私下里面对自己的挚友时却是一副幽默风趣模样。王炳文学贯中西,知识广博,凭借丰富的外交经验在国际上享有盛名,深受大家尊敬。

而现实生活中的韩伯维,还是一位博览群书、爱好广泛的“生活家”。说起平日的生活,音乐、戏曲、体育、厨艺、古典文学他如数家珍一般,样样在行,正如他的朋友所评价的那样;“爱好广泛的人很多,但是都能做得这么有模有样的人就太少了。”

尤其说到运动,他说网球、滑雪、游泳都是他酷爱且常年坚持的运动项目,“我很享受在场上挥拍奔跑的感觉,尤其是听到网球在接触到球拍甜点的瞬间,爆发出‘嘭’的一声脆响。特别过瘾!这就像自己体验了一个人物的一生、赋予了他鲜活的生命感觉一样,过瘾、畅快。”

一直专注于提升自己表演水准的韩伯维没有想到,《传家》播出之后,会有这么多的观众喜欢外交官王炳文这个角色。许多观众也因为这个角色,开始对民国时期的外交官产生了浓厚的兴趣,也会有朋友私下跟自己探讨相关历史人物。这对于韩伯维来说不失为某种肯定,于他来说也有了更多前进的动力。

比起从前的创作的角色,韩伯维对“王炳文”充满信心,对未来的角色更有期待。对于他来说,尝试不同的角色、体味不同的人生是压力也是动力。未来的日子,相信会如韩伯维所说:“在不同的人物命运里,将开局的精彩延续。”(作者:王美丽)

亲爱的凤凰网用户:

您当前使用的浏览器版本过低,导致网站不能正常访问,建议升级浏览器

第三方浏览器推荐:

谷歌(Chrome)浏览器 下载

360安全浏览器 下载